Skip to main content
Employee Spotlight: Marco Alcala, Celebrating Hispanic and Latinx Heritage Month

Editor's Note: September 15 through October 15 is Hispanic & Latinx Heritage Month. To celebrate, we will be spotlighting some of our dedicated employees, their work and their stories every Wednesday throughout the month. Stay tuned to learn more about our proud Hispanic and Latinx employees!  

Nota del Editor: El Mes de Herencia Hispana y Latinx se celebra cada año del 15 de septiembre al 15 de octubre. Para celebrar, destacaremos a algunos de nuestros empleados increíbles y dedicados para conocer más sobre su trabajo y sus historias cada miércoles durante todo el mes. ¡Manténgase al tanto cada semana para conocer más sobre nuestros empleados de herencia hispana y latinx!  


For Marco Alcala, Senior Human Resources Advisor at our company, getting together for delicious food and drink is how he and his extended family unwind. In his role at our company, Alcala is crucial to hiring from a vast array of applicants and making sure that they enjoy the work as much as he does. 

So, let's get to learn a bit about Marco Alcala.  

Para Marco Alcala, un Asesor Superior de Recursos Humanos de nuestra empresa, reunirse para disfrutar de deliciosas comidas y bebidas es la forma en que él y su familia se relajan. En su puesto en nuestra empresa, Alcala tiene un papel fundamental para contratar a una amplia gama de candidatos y asegurarse de que disfruten del trabajo tanto como él. 

Entonces, aprendamos un poco sobre Marco Alcala. 

What makes you most proud of being part of the Hispanic/Latinx community? Which do you prefer to identify as (or both)? ¿Qué lo enorgullece más de ser parte de la comunidad hispana y latinx? ¿Con cuál prefiere identificarse (o se identifica con ambas)? 

For me, I am most proud of the history of our culture and all the family-themed traditions. From the various unique flavors of our dishes that we enjoy at gatherings with family and friends, to the many moments we share on special occasions with lively Mexican music, I love that we take advantage of every opportunity to celebrate each other and the culture we come from. 

I identify as both Hispanic and Latinx. 

De lo que estoy más orgulloso es de la historia de nuestra cultura y de todas las tradiciones centrados en la familia. Me encanta que aprovechamos cada oportunidad para celebrarnos unos a otros y a nuestra cultura, desde los diversos sabores únicos de la comida que disfrutamos en las reuniones con familiares y amigos hasta los varios momentos que compartimos en ocasiones especiales con música mexicana,  

Me identifico como hispano y latinx.  

What do you wish other people knew about SDG&E? With a large Hispanic/Latinx population, what aspect of the company is most important to you? ¿Qué le gustaría que otras personas supieran sobre nuestra empresa? Con una gran población hispana y latinx, ¿qué aspecto de la empresa es más importante para usted? 

 I wish people knew more about how SDG&E celebrates the entire mosaic of diversity, equity and inclusion. With our vast Hispanic/Latinx representation across the company, as well as in leadership roles, it is clear how the company has taken an intentional approach to diversity for our community and ensure that all individuals with diverse backgrounds are celebrated. 

 Me gustaría que la gente supiera más sobre cómo SDG & E celebra todo el mosaico de diversidad, equidad e inclusión. Con nuestra amplia representación hispana y latinx en toda la empresa, así como en puestos de liderazgo, está claro que la empresa ha adoptado un enfoque intencional de la diversidad para nuestra comunidad y para asegurar que se celebre a todas las personas con diversos orígenes. 

What is a tradition you wish to pass down that your family has passed down to you? Have you developed any new traditions? ¿Cuál es una tradición que su familia le ha transmitido y que desea transmitir? ¿Ha desarrollado nuevas tradiciones? 

 I come from a large family of six siblings and we were fortunate to have grown up with delicious Mexican cuisine. One of my favorite traditions is our "carne asada" parties. Whether for birthdays or other big celebrations, these include grilled steak, Mexican rice, beans, fresh corn and flour tortillas, guacamole, chile rellenos, enchiladas, etc.  

Something amazing about this tradition is so joyful, and I love seeing everyone enjoying each other's company. We always include friends and their children as well, many of whom come from different backgrounds. It's so great to see everyone enjoy themselves, our cultural dishes and the piñatas for the kids at the birthday parties! 

I look forward to continuing that tradition in my family as well. 

Vengo de una gran familia de seis hermanos y tuvimos la suerte de haber crecido con la deliciosa cocina mexicana. Una de mis tradiciones favoritas son nuestras fiestas de carne asada. Ya sea para celebrar un cumpleaños u otras grandes ocasiones, estos incluyen bistec a la parrilla, arroz mexicano, frijoles, tortillas de maíz y harina hechas a mano, guacamole, chiles rellenos, enchiladas, etc.  

Hay algo extraordinario de esta tradición que es tan alegre y me encanta ver a todos disfrutando de la compañía de los demás. Siempre incluimos a nuestros amigos y a sus hijos, muchos de los cuales provienen de diferentes orígenes. ¡Es genial ver a todos disfrutar de nuestros platos culturales y las piñatas para los niños en las fiestas de cumpleaños!  

Espero continuar esa tradición también con mi familia. 

Define and describe the most important (or your most favorite) holiday of your culture. How is/are they celebrated? Describa las fiestas más importantes de su cultura (o sus favoritas). ¿Cómo se celebran? 

For us, it would have to be the Christmas holiday. This is a time for all the family to gather and spend quality time together without the pressures of daily work life. It's a time to reflect on the year we've had together and remember our accomplishments and key moments along the way.  

We usually celebrate it with a large feast with some of the dishes mentioned above, along with unique drinks including margaritas, piña coladas, atole, café de la olla and Mexican hot chocolate, to name a few. Other fantastic foods include tamales, buñuelos, churros and capirotada (sweet bread pudding with fruit). 

Para nosotros, tendría que ser Navidad. Este es un tiempo en que toda la familia se reúne y pase tiempo de calidad juntos, sin las presiones de la vida laboral diaria. Es un momento para reflexionar sobre el año que hemos tenido juntos y recordar nuestros logros y momentos clave a lo largo del camino.  

Por lo general, lo celebramos con una gran fiesta con algunos de los platos que mencioné anteriormente, junto con bebidas especiales como margaritas, piña coladas, atole, café de la olla y chocolate caliente mexicano, solo por nombrar algunos. Otras comidas fantásticas incluyen tamales, buñuelos, churros y capirotada (budín de pan dulce con frutas). 

What advice would you give people outside of the Hispanic community to be better allies? ¿Qué consejo le daría a las personas que no forman parte de la comunidad hispana, para que puedan ser mejores aliados? 

Get to know our culture by travelling to the many historic sites in Mexico and enjoy the many experiences and fiestas. I believe that learning and experiencing our culture, as well as others from across the world, contribute to a better understanding and appreciation of the similarities we all have in common. 

Conozca nuestra cultura viajando a los varios sitios históricos de México y disfrute de las experiencias y fiestas. Creo que aprender y experimentar nuestra cultura, así como otras de todo el mundo, contribuye a un mejor entendimiento y valoración de las similitudes que todos tenemos en común. 

Thank you, Marco Alcala, for all your hard work and dedication to making our company better! 

¡Gracias, Marco Alcala, por todo su arduo trabajo y dedicación para mejorar nuestra empresa!